Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
gallina
Categoría:
animales (menos los de pastoreo)
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
29
(página 1 de 2)
Texto
Lengua o variedad
A neve febreiriña cómea a galiña
gallego
A pieuv e a fa sùl, le galiné van far l'amùr
piamontés
Cando a pita canta, señal de bon tempo
gallego
Cando o gato se lava ou as galiñas se espolexan, vén o inverno
gallego
Cuando la gallina pía, señal de güen día
asturiano
Cuando la gallina se calienta, tá el agua cerca
asturiano
Cuant che lis gjalinis si rodolin tal polvar, ploie sigure
friulano
Era nhèu de hereuèr, [/] era garia se la'mporte en pè
occitano (aranés)
Escogóllase'n polvo la gallina cuando'l tiempu a cambiar va muy aína; lo mesmo cuando cacarexa'n hores, qu'otres noches dormir dexa
asturiano
Esplúmanse as pitas, auga segura
gallego
Febreiriño corto cos seus días vinteoito, se duraras outros catro non deixabas can nin gato, nin galiña no poleiro nin chourizo no fumeiro
gallego
Gallina que mucho escarba, gallo que mucho canta[,] y ganso que mucho grazna, son tres muchos que traen agua
castellano
L'hereu Tramuntana fa fugir la lloca de Vic
catalán
La fioca d' fervè le galine a la portu via cùn il pè
piamontés
La nei que tsi lo mei de Fevré [/] La tsalenna l'importe aveic lo piat
francoprovenzal de Italia
La nevada marcelina, en las patas se la lleva la gallina
castellano
Lou darrè de Heurè, la garie que s'emporte la tourrade au pè
occitano
Nieve febrerina, en las patas se la lleva la gallina
castellano
Pitas xuntas, señal de auga
gallego
Pitas xuntas, señal de tempo trocado
gallego
Páginas
1
2
siguiente ›
última »