Pitas xuntas, señal de tempo trocado
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Gallinas juntas, señal de tiempo cambiado

Glosa: 

Lo dice también la copla popular: Coido que vai chover, / anque non está nublado, / están as pitas mui xuntas: / señal de tempo trocado.

Comentarios: 

El texto mecanografiado que contiene el refrán indica que este proviene del municipio de Chantada (provincia de Lugo). Presenta como variante: Pitas xuntas, señal de auga (véase en ficha aparte). En gallego normativo, sinal en vez de señal.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Chantada, Lugo, Galicia, España.

    Municipio.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lugar de edición:
Santiago de Compostela
Fecha de publicación:
2003
Página:
754
Núm. refrán:
20126
Volumen:
5