Skip to main content area
Home

ParemioRom

Romance Paremiology: weather proverbs and territory
  • Català
  • Español
  • English

Search form

  • Web
  • Project
  • Meetings
  • Proverbs
  • Atlas
  • Links of interest

  

  • Proverbs Sheets
  • Languages and varieties
  • Chronology
  • Meteorology
  • General Subject Area
    • Subcategories
  • Sources
  • Geolocations
Home » General Subject Area » General subject area subcategories
harvest
General Subject Area category: 
farmwork

Proverbs Sheets

Displaying 781 - 800 of 956 (page 40 of 48)
Textsort descending Language or variety
L'eau de la Saint-Jean ôte le vin [/] Et ne donne pas de pain French
La pluie de Saint Jean [/] Emporte la noix et le gland French
La pluja de Sant Joan s’emporta les avellanes i les glans Catalan
La pluja de Sant Pere [/] no omple el celler i buida l'era Catalan
La Quaresma ventosa | i la Pasqua plujosa, | fan l'era granellosa Catalan
Las mareas de San Juan, quitan vino, aceite y pan Castilian (Spanish)
Le temps sera à la moisson [/] Comme à Saint-Médard nous l’avons French
Les récoltes auront trop froid [/] S’il fait du vent à Saint-Leufroy French
Li plueio de sant Jan [/] N'aduson ni vin ni pan Occitan
Lluvia de febrero, buen estercolero Castilian (Spanish)
Lluvia de febrero, el mejor estercolero Castilian (Spanish)
Los eneros polvorosos traen los años abundosos Castilian (Spanish)
Maggio fresco e giugno chiaro [/] a chi empir vuole il granaro Italian
Maggio fresco e ventoso [/] rende l'anno copioso Italian
Maggio giardinaio, non empie il granaio Italian
Maggio ventoso, anno generoso Italian
Mai chaud [/] Emplit la grange et le portau French
Mai jardinier [/] Ne comble pas le grenier French
Maio frío, moito trigo Galician
Maio pardo, ano farto Galician

Pages

  • « first
  • ‹ previous
  • …
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • …
  • next ›
  • last »
Mostrando 781 - 800 de 956 (página 40 de 48)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Powered by Drupal