harvest
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 861 - 880 of 956 (page 44 of 48)
Textsort descending Language or variety
Por San Vicente, toda el agua es simiente Castilian (Spanish)
Poucas chuivas en xaneiro enchen o celeiro Galician
Pour Sainte-Anne, pluie, [/] L'eau est une manne French
Primers de març polsós | fa el llaurador orgullós Catalan
Quan Nadal fa clic-clac, | poques garbes i molt gra; | quan Nadal fa xic-xac, | moltes garbes i poc gra Catalan
Quan per Sant Jordi gela, [/] mal any de peres Catalan
Quand avril est froid et pluvieux, [/] Les moissons n’en vont que mieux French
Quand en mars trono [/] L'annado es bono Occitan
Quand en mars trono, [/] L'amelo es bono Occitan
Quand es se lou mes de janvié, [/] Dèu pas se plagne lou fermié Occitan
Quand il pleut le jour de Saint-Marc, [/] Il ne faut ni pouque ni sac French
Quand Nadal fai cri-cra, [/] Acò's signe de gra Occitan
Quand Nadau fai cri! cra! (glace), [/] Gaire de garbos, forço gra; [/] Quand Nadau fai chi! cha! (pluie), [/] Forço garbos, gaire de blad Occitan
Quand Noël est étoilé, [/] Force paille, peu de blé French
Quand plòu pèr la Ternita, [/] La recloto crèis o demenis de la mita Occitan
Quand plòu pèr la Ternita, [/] Lou blad demenis de mita Occitan
Quand plòu pèr sant Medard, [/] De la recloto emporto un quart; [/] Se plòu pèr la Ternita, [/] N’emporto la mita Occitan
Quand trono en febrié, [/] Tout l'òli tèn dins un culié Occitan
Quando gennaio mette erba [/] se tu hai grano, tu lo serba Italian
Quando la neve sverna in piano, vale più il sacco che il grano Italian

Pages