Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Subcategories
Meteorology
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Chronology
»
Chronology subcategories
Joseph (Saint —)
Date:
02-December
Chronology category:
fixed date
Proverbs Sheets
Displaying
1 - 20
of
25
(page 1 of 2)
Text
Language or variety
À la Saint-Joseph, [/] Va et vient l’hirondelle
French
Al cuco, San José le da el habla, y San Pedro se la quita
Castilian (Spanish)
Bia neiv sogn Giusep Mars, bauld ir' ad alp
Romansh
Buine anade e ven se a san Josef al è saren
Friulian
Da Sant’ Isepo vien la sisìla
Venetan
Dia de S. José, cada mato tem seu cuco ao pé
Portuguese
Día de san Xosé, primeira anduriña se ve
Galician
No digas corderada, que San José o la Virgen de marzo no sia pasada
Aragonese
O cuco vem pelo S. José e vai c’os homens prá aceifa
Portuguese
Per Sant Josep cada gripau salta en son indret
Catalan
Per sant Josep | el cucut canta tot dret; | si no canta per sant Josep, | canta per sant Benet; | si no canta per sant Benet, | canta per Setmana Santa; | si no canta per Setmana Santa, | el cucut és mort o pres a França
Catalan
Polo san Xosé o sapo déixase ver
Galician
Quan per Sant Josep la puput no canta o per la Setmana Santa, el cucut no canta, senyals que és mort o pres a França
Catalan
Quan per Sant Josep o per la Setmana Santa, el cucut no canta, senyals que és mort o pres a França
Catalan
San Isepo protetor de la tera [/] el porta el bel de la primavera
Venetan
San Josef biel, buine anade
Friulian
San Josef, la cisile sul tet
Friulian
Se al tone prime di san Josef, doi unviêrs in un
Friulian
Si por San José / no ha venido el
cucut
, /
o és mort o s'ha perdut
Castilian (Spanish)
¿Nieve por San José? Poca y alguna vez
Castilian (Spanish)
Pages
1
2
next ›
last »