dia, jornada; un dia
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 20 de 241 (pàgina 1 de 13)
Textordenació descendent Llengua o varietat
(En août), le soleil se levant comme un rouge miroir / Annonce de l'eau pour le soir. Mais s'il est rouge le soir / D'un beau jour pour demain, / Il nous donne l'espoir francès

Abbrìle mio cortèse / damme na dì del tuo mèse / quande fazze scì / che le nggìine nguèdde o u-abbruzzèse

pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
Abril gentil, | deixa-me'n un, | deixa-me'n dos, | i un que tinc faran tres, | i farem pernabatre | aquell pobre pagès català
Abril gentil: | deixa-me'n un, | deixa-me'n dos, | deixa-me'n quatre, | deixa-me'n cinc, | perquè entre tots | vull matar la vella, | ovelles i ovellots català
Agua de mañana / no quita jornada castellà

Agùst: giù 'l sùl e 'l di a resta fùsch

piemontès
Aire gallego, / mañana clara y día negro castellà
Al maig, | cada dia un raig català
Aprì, 'na goccia a lu dì marquesà (varietat de la regió italiana de les Marques)

Arco arriba, [/] señal de buen día; [/] arco abajo, [/] señal de buen charco

castellà
Arcobaleno de sera, bon temp se spera; arcobalen de matina, tut el dì piovesina vènet

Avril avrilét, tücc i dì un sguazét

llombard de Suïssa
Bon timp fat di gnot s’al dure un’ore al dure trop. [/] Chel ch’a si fâs a misdì al dure dut il dì friülà
Bril: | deixa-me'n un, | deixa-me'n dos, | deixa-me'n tres, | i un que jo tinc són quatre, | que les ovelles de la vella | vui pernabatre català
Brouillard dans la vallée [/] — bonhomme, va à ta journée; [/] Brouillard sur le mont [/] — bonhomme, reste à la maison francès

Cando se pon a pardela a espiollar, [/] non tarda un día o vendaval

gallec
Ceja arriba, buen día; ceja abajo, buen charco castellà
Chuva que não acaba ao meio-dia, é chuva para todo o dia portuguès
Come ch'al va l'ultin di Carnavâl [/] e il prin di Quaresime, [/] ’e va dute la Quaresime friülà
Cuando canta el cuco, cuanto llueve en ocho días, se enjuga en uno castellà

Pàgines