temps variable
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 321 - 340 de 428 (pàgina 17 de 22)
Text Llengua o varietatordenació descendent
Marzo marzán gallec
Marzo marzola, trebón e raiola gallec
Marzo marcián, pola mañá cariña de rosa e pola tarde cara de can gallec
Marzo marzán, á mañá cara de can, a mediodía ronca a vella i á noite morre a ovella gallec
Marzo marzal, pola mañá cara de rosa e pola tarde de can gallec
Marzo marzal, pola mañá cara de rosa e pola noite de can gallec
Marzo marzán, á mañá cara de can, á mediodía cara de forno e á noite cara de lobo gallec

En febreiro o louco, / ningún día se parece a outro

gallec
Febreiro frebas da, / adiante o detrás, / el chas enseñará gallec
Febreiro, merdeiro gallec
O febreiro, nin de tarde nin de mañá ten formalidá gallec

Marcio marcial, / de día cara de cocho / de noite cara de can

gallec
Del më́is d'Aorí nĕ san chi dí; [/] Ël fége co qu'ël ó, les ë́lles féges inche inscí ladí (dolomític)

De marso, chi n'ha scarpe vadde descâso, ma chi e ha no e lascie in câ

lígur (varietat de la regió italiana de la Ligúria)

El temp e 'l cuu el vœur fà com'el vœur lù

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)

Marz fiœu d'ona baltrocca, ora el piœuv, ora el fiocca, ora el tira vent, ora el fa bell temp

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)

Seren d'inverna, nivol d'estaa, amor de donna e caritaa de fraa, hin tre coss che no gh'han stabilitaa

llombard (de la regió italiana de la Llombardia)
Apríl fiö d'um pescadó, da na montagna l piòv e da r'altra a gh batt el so llombard de Suïssa
Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca llombard de Suïssa
Marz r'è fiöu d'una mistroca[,] er piov, u tira vent, u fioca llombard de Suïssa

Pàgines