Febreiro frebas da, / adiante o detrás, / el chas enseñará
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Febrero frebas da, / adelante o detrás, / él te las enseñará

Glosa: 

Que durante el mes de febrero, [sic] hará frío al principio o al final

Comentaris: 

Frebas parece una creación ad hoc a partir del nombre del mes. Varios refranes de nuestro corpus comparten esta construcción: véase Febrero, frebas da; si no a la entrada, a la salida lo dirá. En gallego normativo: Febreiro frebas dá, / adiante ou detrás, / el ensinarachas.

Categorització
Cronologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    El Bierzo, Lleó, Castella i Lleó, Espanya.

    Comarca de Lleó.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
RÚA ALLER, F. Javier Refranes del tiempo en León Editorial:
Eolas
Lloc d'edició:
León
Data de publicació:
2014
Pàgina:
178