mal temps
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 581 - 600 de 1399 (pàgina 30 de 70)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Março virado de rabo é pior que o diabo portuguès

Março zangado é pior que o diabo

portuguès
Março, marçagão, [/] Pela manhã rosto de cão [/] À tarde sol de verão portuguès
Março, marcegão, [/] Manhã de inverno [/] À tarde sol de verão portuguès
Março, marcegão, [/] Pela manhã dia bonito, [/] À tarde cara de cão portuguès
Março, marcegão, [/] Pela manhã dia bonito, [/] À tarde um bom borregão portuguès
Março, marceròl, tanta por te tiengo coma al caragòl benasquès
Març[,] marçolades occità (aranès)
Marso marsán, pola mañán cara de rosa e á nuite cara de can gallec

Martu marzosu

sard

März marzòn, tri cattiv e 'n bòn

emilià (varietat de la regió italiana de l'Emília)
Marze e ccatamarze e tutte li ppècure vanne allu jazze e éje jabbéte marze; arrespónne marze, abbrile mije curtése, damme mbriste cinche jurne de lu tue mése quanne fazzi murì li ppècure all'abbruzzése (ca éja dé vuste all'abbruzzése) pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
Marze, abbrile e mmage sònne i trè nemiche de l'óme pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
Marzo (al pastor): / "Oh, pastor apastorado, / ¿on (aún) te quedas alabando? / Con dos días que me quedan / y dos que me deja mi compadre Abril, / te he de hacer andar / con los cencerros a cuestas / y los pellejos al cuadril" / Y el pastor guardó un cordero debajo de la capa y el frío le cortó el rabo, y cuando lo soltó, le decía el pastor: / "Rebrinca, rabón, / por las peñas de Aragón, / que los de tu tiempo (edad) / llevados de Marzo / del diablo son" castellà

Marzo con sus marzadas / se lleva las maderadas

castellà

Marzo engañador, si un día yia malo, l'outro yia pior

lleonès
Marzo engañador, un día malo y otro peor castellà
Marzo engañador, un día malu y otru pior asturià
Marzo escarabanoso, abril chuviñoso gallec
Marzo louco, si malo é un día, pior o outro gallec

Pàgines