nou dies, novè dia
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 20 de 45 (pàgina 1 de 3)
Text Llengua o varietatordenació ascendent

Tramontana de bon core, o tre o sei o nove

romanesc
Quando la bora se move [/] o uno o tre o cinque o nove vènet
A lua trinta como quinta quando o sétimo ou nono não desminta portuguès
Se pericle tamb eth brom, [/] de ueit a nau dies non harà pas bon occità (aranès)
Se Levante se move [/] o tre, o sei, o nove; [/] se non se remette [/] o nove o diciotto o ventisette marquesà (varietat de la regió italiana de les Marques)
Quando Levante move [/] o tre, o sei, o nove marquesà (varietat de la regió italiana de les Marques)
Ano que hastra o nove vén xiando, bon e moito pan vén anunciando gallec
Cuant che la buere si môf, o un, o tre, o cinc, o siet, o nûf friülà
Quand le mistral dit « Bonjour », il est ici pour trois, six ou neuf jours. Quand il dit « Bonsoir », il est ici jusqu'à demain au soir francès
La pluie au jour de saint Lambert, [/] Il y en a pour un novenaire francès
Saint Lambert pluvieux, [/] Neuf jours dangereux francès
Quand le temps s'arrange la nuit / Sur neuf jours il en pleut huit francès
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf francès
Vers le 9 la lune est humide (neuvíème jour de lune), mais vers le 20 elle est aride francès

Fau que bufe nòu jorns per ne menar un plen cojon

occità

L'altan de la nuèch [/] passa pas lo puèg [/] l'altan del jorn [/] dura nòu jorns

occità

Lo vent dal jòus [/] plèu [plòu] lo vendres o dura nòu

occità

Le vent dal jèus [jòus] [/] dura tres jors o nèu [nòu], [/] o l'endeman plèu [plòu]

occità

L'altan de la nuèch [/] un jorn e mièg [/] l'altan del jorn [/] dura nòu jorns

occità

Quand bufa l'aguilàs [/] plòu nòu jorns mai es pas las

occità

Pàgines