Avréll, tótt i dé un baréll |
emilià (varietat de la regió italiana de l'Emília)
|
Avrì tuc i dì'n barì |
piemontès |
Biò dzor de Dzené [/] Soven croè ten en Fevrë |
francoprovençal d'Itàlia |
Bons dias em Janeiro enganam os homens em Fevereiro |
portuguès |
Bons dias em janeiro vêm-se a Fevereiro |
portuguès |
Calma que se prolonga muchos días, se resuelve en tormentas muy bravías |
castellà |
Cantos días de sol en xaneiro, tantos de choiva en san Xoán |
gallec |
Chova água, chova dias, quem o paga é o Matias; água vá, água venha, não se vai ao monte, vai-se à lenha |
portuguès |
Cuant che la lune e mole jù il cercli, a ven ploie in pôs dîs |
friülà |
En Ávila todos los días sale el sol |
castellà |
En primeros de marzo, da el sol en la sombra y canta la golondra |
castellà |
Estrelas quedas, dias mansos |
portuguès |
In març ti conven vê dôs ombrenis, une sui dîs brus e une pai dîs biei |
friülà |
La fêha de la Tsandeleusa [/] Le dzor cresson d'eun'aoura, [/] Et lo fret crei pi incoura |
francoprovençal d'Itàlia |
Le ggiornate d'inverno sò mozzichi |
romanesc |
Los díis bonos de febreru habín quemase toos |
asturià |
Lune brillante et blanche en même temps / Pour plusieurs jours nous promet le beau temps |
francès |
Marzo sete, disisete, vintisete, [/] punti de stela, giorni de saete |
vènet |
Maz tot i dè un tinaƷ
|
romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya) |
Molts de dies bons fan un any dolent |
català |