dies (plural; genèric)
Description: 
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 21 - 40 de 47 (pàgina 2 de 3)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Nieve en febrero, con las patas se las lleva el perro; pero al final, que no a primeros castellà
Nos dias de Julho, [/] Eu ceifo e debulho; [/] Se o vento vai dando, [/] Vou logo ensacando portuguès
Os bons dias em Janeiro vêm-se a pagar em Fevereiro portuguès
Ploie a san Zuan, ploie plui dîs daurman e mâl pal noselam friülà
Setembar e utobar cun dal bel giurnedi [/] temp ad fe dal scampagnedi romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)
Si Héurè nou heuréje, [/] Touts lous dies de l'an qu'abéje occità
Si nieva en bolismas[,] p' días tiens caldo aragonès
Si plou a primers de juny, | es bon temps és lluny català
Tantos dias de geada terá Maio, quantos de nevoeiro teve Fevereiro portuguès
Vendredi aimerait mieux crever, [/] qu'aux autres jours ressembler francès
Vento de san Matías[,] rexe un mes e días gallec
A darrers de març i primers d'abril | canta el cucut si és viu català
Avant Bonne Dame de mars, [/] Autant de jours les ranes chantent, [/] Autant par après s’en repentent francès
Calma que se prolonga moitos días, tormentas moi bravías gallec
Ce que mars couve, [/] On le sait après son trente et unième jour francès
Corne d'en bas pointue à quatre jours de lune, / Plusieurs jours de beau temps sans casser mât de hune francès
Dacă plouă în Vinerea Paştilor, zilele din Paşti în Rusalii vor fi ploioase romanès
Els bons dies de gener | enganyen l'home pel febrer català
Février, tu févrièreras, [/] Mais tous les jours tu t’ensoleilleras francès
La apusul soarelui, de ciripesc păsările în tufişuri, va fi timp bun câteva zile romanès

Pàgines