Skip to main content area
Inici

ParemioRom

Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
  • Català
  • Español
  • English

Formulari de cerca

  • Web
  • Projecte
  • Congressos
  • Refranys
  • Atles
  • Enllaços d'interès

  

  • Fitxes de refranys
  • Llengues i varietats
  • Cronologia
  • Meteorologia
  • Àmbit temàtic general
    • Subcategories
  • Fonts
  • Geolocalitzacions
Inici » Àmbit Temàtic General » General subject area subcategories
ous (de gallina)
Category: 
elements de la vida quotidiana

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 16 de 16 (pàgina 1 de 1)
Textordenació descendent Llengua o varietat

Deîs el s'ciavon: se nun piovo sun fraska, piovo sun giagia

istroromànic

Ottobri coci l'ova

calabrès
Quan plou i fa sol, [/] la gallina fa l'ou català

Quand on mange les "vecques" au soleil, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle

francès
S'il fait beau à Noël, [/] on "tape" les oeufs derrière le poêle francès

S'u n s' bagna la Pêlma u s' bagna agli ôv

romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)

Se ân Vozâm rósa zmočę óvu, tot ån va fi úmidân

istroromanès

Se piòvi su l’olìvo, no piòvi sui òvi

vènet
Ulîf bagnât e ûs suz friülà
Ulîf sut e ûs bagnâz friülà
Mars pluvieux, [/] Disette d’œufs francès
Quand on mange au chaud le gâteau, [/] On mange les œufs au fourneau francès
Quand on mange les bouquettes à la porte, [/] On mange les cocognes au coin du feu francès
Quando si bagnano le Palme [/] si bagnano anche l'ova italià
Se non piove sull'ulivo, piove sull'ova italià
Si le soir du Jour des Rois, [/] Beaucoup d'étoiles tu vois, [/] Tu auras sécheresse en été, [/] Et beaucoup d'œufs au poulailler francès
Mostrando 1 - 16 de 16 (página 1 de 1)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona amb el Drupal