|
Orenetes vora l'aigua, pluja a la platja |
català |
|
Oronell terrer, pedra o aigua ve |
català |
|
Per San Benedetto, la rondine sotto il tetto |
italià |
|
Per San Niccolò di Bari, le rondini passano i mari |
italià |
|
Per San Rocco [/] la rondine fa fagotto |
italià |
|
Per Sant Josep, cada oreneta en son indret |
català |
|
Per Sant Macià [/] l'oreneta sol tornar |
català |
|
Quan l'oreneta no ve pel març, [/] l'hivern és llarg |
català |
|
Quand l'andouleto volo bas, [/] Se noun plòu, tardara pas |
occità |
|
Quando la rondine sfiora l’acqua con l’ale [/] s’avvicina il temporale |
italià |
|
Quando la rondine vola male [/] s'avvicina il temporale |
italià |
|
Quando la tempesta arriva, la rondine sfiora la terra |
italià |
|
Quando le rondine volano rasente alla terra è segno di pioggia |
italià |
|
San Niccolò di Bari [/] la rondine passò i mari |
italià |
|
San Raimundo trae la golondrina del otro mundo |
castellà |
|
San Reimundo tira a anduriña do outro mundo[,] e san Cebrián vólvea a levar |
gallec |
|
Si la Candelera riu, l'oreneta ja és al niu |
català |
|
Si la Candelera riu, [/] l'hivern és viu [/] i no veuràs orenetes [/] fins a l'abril |
català |
|
Si orenetes volen baixes/ i esparvers molt per alt,/ del temps hi haurà mudança/ o segur fort temporal |
català |
|
Si quieres saber cuándo es abril, la golondrina te lo vendrá a decir |
castellà |