Skip to main content area
Inici

ParemioRom

Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
  • Català
  • Español
  • English

Formulari de cerca

  • Web
  • Projecte
  • Congressos
  • Refranys
  • Atles
  • Enllaços d'interès

  

  • Fitxes de refranys
  • Llengues i varietats
  • Cronologia
  • Meteorologia
  • Àmbit temàtic general
    • Subcategories
  • Fonts
  • Geolocalitzacions
Inici » Àmbit Temàtic General » General subject area subcategories
fems, femer, femar
Category: 
feines agrícoles

Fitxes de refranys

Mostrant 21 - 40 de 65 (pàgina 2 de 4)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Plodze d'Avri — Drodze di féye francoprovençal d'Itàlia

Pluie de février vaut du fumier

francès
Quand en été on voit des champignons sur le fumier, [/] C'est signe de pluie francès
San Zorz, si bute la cjalze fûr pe cort friülà
Si en Febreru llueve muncho, non te faltará bon cucho asturià
S’al plûf al dì di san Zorz, il cavalîr al va te cort friülà
S’al tone il dì di San Zorz [/] dutis lis coculis a’ van te cort friülà
Tanto val unha nevada como unha boa estercada gallec
Terra ben abonada i femada, aguanta la gelada català
Uma boa nevada faz a terra bem estrumada portuguès
Una fangada abans de la glaçada és com mitja femada català

Üna naiv da prümavaira ais la laidada da la povra glieud

romanx (retoromànic de Suïssa)
Una nevá, una cuchá asturià
Una nevada per Nadal, | de mitja femada val català
Una nevada [/] val per una femada català
Una piogia de Fevrè [/] A val lo seuscht dou feumé francoprovençal d'Itàlia
Una tramuntanada | és una afemada català
Agua, sol y fiemo, hacen al hortelano bueno castellà
Agua, sol, arada y cucho, y cogerás trigo mucho castellà
Cando trona, logo abona gallec

Pàgines

  • « primer
  • ‹ anterior
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • següent ›
  • últim »
Mostrando 21 - 40 de 65 (página 2 de 4)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Funciona amb el Drupal