Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Subcategories
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Àmbit Temàtic General
»
General subject area subcategories
animalització (cues i altres casos)
Category:
personificació i afins
Fitxes de refranys
Mostrant
81 - 100
de
116
(pàgina 5 de 6)
Text
Llengua o varietat
Si les cabres pasturen a Montserrat, [/] plourà
català
Si marzo arrosca el rabo, no deja pastor ni ganado
castellà
Si marzo rabudo revuelve el rabo no queda pastor ni ganado ni cordero encencerrado
castellà
Si marzo requicha o rabo, non queda ovella viva nin pastor azamarrado
gallec
Si marzo vuelve el rabo, / ni deja pastor enzamarrado / ni cordero encencerrado
castellà
Si marzo vuelve el rabo, no quedará oveja ni pastor enzamarrado
castellà
Sol amb banyes, m'enganyes
català
Sol amb banyes, | guergal amb cames
català
Sol amb banyes, | llevant amb cames
català
Tramuntana treu lo cap / que ton pare està penjat. / Tramuntana treu la cua / que ta mare està perduda
català
Tramuntana vertadera, porta la cua al darrera
català
Tramuntana vertadera, porta la cua al davant o al darrera
català
Vaca "soyá" y a los tres días "mojá"
castellà
Vaca desollada a saliente, agua a poniente
castellà
Vaca morena, delante el sol, escuece la uña, regaña el pastor
castellà
Vènt grèc, [/] Plojo au bèc
occità
[Dijo el pastor:] -Allá vayas, febrero el corto, con tus días veintiocho; mal has burlado mi ganado. [Febrero replicó:] -Acá queda mi hermano marzo que si vuelve el rabo, no deja pastor enzaramado [
sic
], ni cordero encencerrado
castellà
Ceo encarnado, vendabal ao rabo
gallec
Coda di marzo e testa d’aprile [/] non si sa il freddo che possa venire
italià
Cuando Marzo vuelve el rabo, ni deja carnero encerrado, ni pastor enzamarrado
castellà
Pàgines
« primer
‹ anterior
1
2
3
4
5
6
següent ›
últim »