Se se oen as campanas de Penso, o vento está do sur; se se oen de Arbo, está norte |
gallego |
Se soffia il vento della valle c'è acqua alle spalle |
italiano |
Se sopra o lume, auga no cume |
gallego |
Se tens vento e depois água, [/] Deixa andar que não faz mágoa |
portugués |
Se tira 'l viento de sabbeto santo [/] quello regna tutto l'anno |
marquesano (variedad de la región italiana de las Marcas) |
Se vem a chuva adiante do vento, [/] Acautela-te enq'anto é tempo |
portugués |
Se vem o vento adiante da chuva, [/] Deixa andar que não tem dúvida |
portugués |
Se ven a chuiva antes que o vento, aferra e meta [sic] dentro; se ven o vento antes que a chuiva, déixaa ir, que non hai duda |
gallego |
Se vén o aire de Herbón, aire e torbón |
gallego |
Segons el vent, les veles |
catalán |
Sel vent bufo del Canigou, [/] Pastre, mete lou capichou |
occitano |
Sem pulgas no mês de Julho o cão, vento norte e muito frio, é sinal de pouco pão |
portugués |
Semblante do Cabalo, vento sur declarado |
gallego |
Serras cargadas, nordeste nas praias |
gallego |
Setmana Santa, pluja o vent, altrament no és santa |
catalán |
Si a menudo cambien ruta, vien tempestá en sin disputa |
asturiano |
Si bié d'Aulet, [/] N'ayes met; [/] Si bié d'Ichaus, [/] Hè-t pèd-descaus |
occitano |
Si cluchen as maderas, aire u sequera |
aragonés |
Si contra'l sol enderiecen, mal tiempo ye lo qu'ofrecen |
asturiano |
Si corre viento norte, embózate en el capote |
castellano |