tres días, tercer día
Descripción: 
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 141 - 160 de 214 (página 8 de 11)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Si es pon lo sol en barrera, al cap de tres dies plourà catalán
Si hay boria tres días seguidos, se empapa al cuarto el ejido castellano
Si la boira puja de Colldejou, al cap de tres dies, aigua catalán
Si la canicule entre par beau, [/] dans trois jours on a de l'eau francés
Si Santa Bàrbara fa capell, tres dies d'aigua damunt d'ell catalán
Si se pone a niebla sin fer frío, u llueve a ros tres días o a ros cuarenta aragonés
Sol ensacat, als tres dies serà muiat catalán

Tramontana de bon core, o tre o sei o nove

romanesco
Tramuntana pura, que tres dies dura catalán
Tré i n'é, et tré n'emprunteri avò o moè compàre Avri; et i teu coution te fari mouri francoprovenzal de Italia
Trenta y un que traigo yo, y tres que me presta'l mió 'rmanu Abril, tengo facete tartir asturiano
Tres dies de gebre, nevada segura catalán
Tres dies de tramuntana, tres de reguinyols, pluja segura catalán
Três manhãs de nevoeiro ou dão chuva ou vento portugués
Trois jours du vieux, trois jours de la vieille pour faire crever les chèvres francés
Vaca "soyá" y a los tres días "mojá" castellano

Vale più un ghjornu di ventu chè trè di sole

corso
Vent de tramuntana, si no mor en es tres dies, dura una setmana catalán
[Dijo "la Vieja":] En escapant de Mars e de Marsèu [/] Ai escapa mi vaco e mi vedèu [/] [Mars blessé du propos, dit au mois d'Avril:] Abriéu, n'ai plus que tres jour: presto-me n'en quatre, [/] Li vaco de la Vièio faren batre occitano
[Dijo "la Vieja"] Adiéu, Febrié! ta febrerado [/] Noun m'a fa pèu nimai pelado [La raillerie de la Vieille courrouce Février qui va trouver Mars:] Mars, presto-me tres jour, e tres que n'ai, [/] De pèn [sic] e de pelado ié farai occitano

Páginas