Tré i n'é, et tré n'emprunteri avò o moè compàre Avri; et i teu coution te fari mouri
Lengua o variedad:
Traducción literal:
Tengo tres [días], y tres los tomaré prestados a mi compadre abril; y tus corderos haré morir
Glosa:
C'est mars qui parle au berger: "Trois jours sont à moi; trois, je les emprunterai de mon compère Avril, et tes brebis, je te les ferai mourir" [...]
Localizado en Perloz, Lillianes y Fontainemore.