noche
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 181 - 200 de 341 (página 10 de 18)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Rouge soirée / Grise matinée / Belles journées francés
Roussiou le matin [/] Patchoc pe tchemin, [/] Roussiou la sera [/] Boun teins espèra francoprovenzal de Italia
Rubién de cena buen día 'spera, si chovendo non se queda asturiano
Rubién de cena por bien espera castellano
Rubién de cena, sol espera; rubién de mañana, ou viento ou auga gallego
Rubién de cena[,] buen día espera, rubién de mañana[,] o viento [o] agua castellano
Rubiés a la mañana, ou vento ou auga; rubiés a la noche, buen tiempo espera gallego

Rùs a la seira e ciair a la matina a l'è la giurnà del pelegrin

piamontés

Russu 'e matina pripara 'a tina, russu 'e sira bon tiempu a' matìna [sic]

calabrés
S'il gèle la nuit du Vendredi saint, [/] il gèle tous les mois de l'année francés

Sa luna naschet clara, nocte bella faghet

sardo
Sco igl ei steliu Nadal notg, sto ins semnar graun romanche (retorrománico de Suiza)
Scoròz di feminis, saren di gnot, se al dure un’ore al dure trop friulano

Se canta e' gal dop a Ʒena / quand l'è núval u s'asréna

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
Se canta il gallo dopo cena, se c'è nuvolo si rasserena italiano

Se de agòsto la nòte no’ ga le stèle, el şòrno drìo piòva a mastèle

véneto
Se il mês di març di gnot al tone, la vendeme sarà bone friulano
Se in chiste gnot e je une biele serenade, triste e lungje la vernade friulano
Se la gnot dai cuarante martars al glaçe, s’integnarà il frêt ancjmò par curante dîs friulano
Se lis ranis e cjantin la sere, biel timp si spere friulano

Páginas