¿Esta noche arreboles? Mañana habrá soles |
castellano |
À la Saint-Martin, [/] La neige est en chemin. [/] Si elle n'y est pas le soir, [/] Elle y est le matin |
francés |
Acò's la plueio dóu coucu: [/] Lou matin es bagna, e lou vèspre es eissu |
occitano |
Aprile freddo sera e mane [/] dà gran copia di vino e pane |
italiano |
Arc-en-ciel vers la nuit / Pluie et vent pour minuit |
francés |
Arco di mattina [/] riempie le mulina, [/] arco di sera [/] tempo rasserena |
italiano |
Arco di sera [/] buon tempo mena, [/] arco di mattina [/] riempie la marina |
italiano |
Aria rossa di sera [/] buon tempo mena, [/] ma se innalza [/] non avere fidanza |
italiano |
Aria settembrina [/] fresco la sera e fresco la mattina |
italiano |
Arreboles a la mañana, a la noche son agua |
castellano |
Arreboles de la mañana, a la noche son con agua; arreboles de la noche, a la mañana son con sole |
castellano |
Auga noitega, curuxa tardega |
gallego |
Autan qui sèche la rosée / Apporte la pluie en soirée |
francés |
Brétema no monte, mellor que pola mañá é pola noite |
gallego |
Când broaştele cântă seara, are să fie vreme bună |
rumano |
Când cântă cocoşii de cu sară, îi a moloşag |
rumano |
Când cântă cocoşii seara, după asfinţit chiar, e semn de ploaie |
rumano |
Când cântă cocoşul la culcare, se îndreaptă vremea |
rumano |
Cuando canta el cuco, de día mojado y a la noche enjuto |
castellano |
Cuando el aire almuerza y cena, hay aire para una quincena |
castellano |