La niebla en la montaña, antes a la noche que a la mañana |
castellano |
Le temps rouge le soir / Le lendemain beau se fait voir |
francés |
Llebeig vesprer, | llevant matiner |
catalán |
Lou nivo de vèspre [/] Troumpo lou varlet e lou mèstre |
occitano |
Mai fai mai dins uno nue [/] Qu'abriéu dins vint-e-vue |
occitano |
Març, marçó, | al matí cara de gos | i al vespre galant i minyó |
catalán |
Mars en un jour e uno nue [/] N’en fai mai que febrié dins vint-e-vue |
occitano |
Marzo marzán, á mañán cara de can; ó mediodía, ixamea a colmea; á noite chove, neva e escarapetea; e á mañán morre a ovella |
gallego |
Marzo marzán, á noite cara de lobo i á mañán cara de can |
gallego |
Migjorn de dia, nou jorns dura; migjorn de nit, aviat finit |
catalán |
Néboa no monte, mellor pola mañá que pola noite |
gallego |
Neve marzá vén á noite e marcha á mañá |
gallego |
Niéulo de vèspre [/] Troumpo varlet et mèstre |
occitano |
Nit molt estrellada, | tramuntana assegurada |
catalán |
Noaptea de Anul Nou de va fi lină şi senină, an bun proroceşte |
rumano |
Noche tinta, blanco día |
castellano |
Noite moura, vendaval seguro |
gallego |
Noroeste á noite, vento sur pola mañán |
gallego |
Noroeste por la noche, sur a la mañana |
castellano |
Nuit du Nouvel An sereine, [/] Signe d’une année pleine |
francés |