Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Sources
La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains
Author:
CASSANO, Joseph
Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Proverbs
Displaying
301 - 320
of
417
(page 16 of 21)
Proverb
In source
Quan lo sadzo son venu lon, vindret bien de nei l'iver
Page:
205
Proverb number:
540
Quan le dzensare et le tsaramë son tan lon, marque que l'iver saret ettot lon
Page:
204
Proverb number:
539
Lon tsaramë, insare (ou plutôt dsensare) et verreyo montà, bien de nei
Page:
204
Proverb number:
538
Année de bise, année de prise
Page:
5
Proverb number:
6
La fleur d'Avril tient par un fil
Page:
28
Proverb number:
79
Juin laborieux [/] Rend le foyer joyeux
Page:
35
Proverb number:
109
En Novembre foyer de cendres
Page:
42
Proverb number:
140
Autant d'heures de soleil à la Toussaint, [/] Autant de semaines à souffler dans les mains
Page:
70
Proverb number:
244
Le vatse, Saint Bernar le pren et Saint Metsé le ren
Page:
76
Proverb number:
269
Se plé lo dzor det sein Médar, i plé karanta dzor pé tar
Page:
48 (del apéndice)
Proverb number:
15
Neblè rodze, lo matin, [/] Pacioc pë le tzemin; [/] Neblè rodze lo né, [/] Solei pë le cré
Page:
52 del apéndice
Apré la plôdze lo biau tein
Page:
48 del apéndice
Proverb number:
19
A mi avri on daï savaï se le cocù l'est mo ou vi
Page:
49 del apéndice
Proverb number:
1
La bise de mâ et le vé d'avri, l'est la retsesse de pay
Page:
49 del apéndice
Proverb number:
2
Quan yon l'a yu traï biò maï d'avri l'a baën de té de moëri
Page:
49 del apéndice
Proverb number:
3
Sé pleu a la Sé Médà é pleu quarante dzo ple ta
Page:
49 del apéndice
Proverb number:
4
L'ar-en-chel de maten fei vèrrié le roë de moëlen, l'arc-en-chel de la né fei setié lu lapé [sic, ar en primer lugar, arc en segundo]
Page:
49 del apéndice
Proverb number:
5
Se lo dzor de San Paul fé bô ten [/] Déi vehi un bô tsatein
Page:
95
Proverb number:
324
Lo dzor de Saint Poû si l'est cllier et serein, abondance de tuit bien; si faiyt l'oura, la guerra; si l'at de neibbie rodze lou mattin, mortalità
Page:
95
Proverb number:
326
Quan plou lo dzor de Saint Philippe [/] Fat pamë ni tsâs ni pipe
Page:
96
Proverb number:
327
Pages
« first
‹ previous
…
12
13
14
15
16
17
18
19
20
next ›
last »