Carnestoltes mullades, [/] Pasqües assolellades |
Catalan |
Carnevale al sole, Pasqua al fuoco, [/] Carnevale al fuoco, Pasqua al sole |
Italian |
Chi fa il ceppo al sole, fa la Pasqua al fuoco |
Italian |
Chi fa Natale al sole [/] fa Pasqua al fuoco |
Italian |
Clara de prima, lluvia encima |
Castilian (Spanish) |
Con luglio soleggiato il vino è assicurato |
Italian |
Con sol madrugador se moja mi señor |
Castilian (Spanish) |
Coucher du soleil pâle et jaune / Est humide autour de sa zone. / Crépuscule jaune et brillant / Pour un peu d'eau beaucoup de vent |
French |
Cuando corre aire, no hay sol que dañe |
Castilian (Spanish) |
Cuando el sol claro se acueste, no esperes viento del este |
Castilian (Spanish) |
Cuando el sol madruga, poco dura |
Castilian (Spanish) |
Cuando el sol se recata, buen día cata |
Castilian (Spanish) |
Cuando ha de hacer buen sol, comienza por la mañana |
Castilian (Spanish) |
Dacǎ de Ziua Ursului (pe 2 februarie) îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni |
Romanian |
Dacǎ pe doi februarie îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni |
Romanian |
Dacă ploaia începe în răsăritul soarelui, nu ţine nici o zi |
Romanian |
Dacă se vede ziua ceaţă pe soare, e a vreme moale |
Romanian |
Dacă soarele e pripitor (fierbinte) înainte de amiazi, plouă după amiazi |
Romanian |
Dacă soarele răsare cam întunecos, mohorât la faţă, şi după aceea se încălzeşte tare, proroceşte ploaie |
Romanian |
Dacă ziua de 16 (Sf. Pamfilie) va fi cu soare, va urma încă iarnă în putere |
Romanian |