inverse forecast [The outset and the resultant meteorological conditions are opposed]
Meteorology category: 

Proverbs Sheets

Displaying 181 - 200 of 847 (page 10 of 43)
Textsort descending Language or variety
Iuèrn bèth, ostiu lèg Occitan (Aranese)
Iuèrn doç, [/] ostiu plojós Occitan (Aranese)
Jamais l'Ouvernha n'es mórta de sechada Occitan

Janvier doux, mars rude

French
L'arcoiris por o matino, [/] por a tarde corre o camino Aragonese

L'autan del diluns [/] un jorn e plus

Occitan
L'autan [...] del divendres arriba pas al dimenge Occitan
L'Encandelera | pluja o nevera | plore o no plore | l'hivern ja és a fora Catalan

La bruina dau matin [/] n'empacha pas de far chamin

Occitan
La Candelera plora | l'hivern és fora | plora o no plora | l'hivern s'ha d'acabar Catalan
La canicule, s’e cjate vueiz i agârs ju implene, [/] se ju cjate plens ju svuede Friulian
La de Navidad al sol y la de Flores al fuego, si quieres año derechero Castilian (Spanish)
La de Navidad al sol y la de Flores al tizón, traen el año en razón y sazón Castilian (Spanish)
La de Navidad, al sol; / y la florida, al tizón Castilian (Spanish)

La fioca d' fervè le galine a la portu via cùn il pè

Piedmontese
La madòna candelòra, da l'invèrn sém fóra. Sa l'é nìgul nigulàsc, l'é fora l'invernàsc: sa l'é sarén sarenént, par quarànta di ga sém amó dént Lombard of Switzerland
La Maduona de la Candelora: se la ven cun sul, de l'invierno i siemo fora; se la ven cun piova, da l'invierno i siemo drento Istro-Romance
La mar de ponent és com els plors de les dones: manca el vent, manca la mar Catalan

La näva marzaròla dura quanda la sòcər’i lla nóra

Abruzzese
La Navidad al tizón, y la Pascua al sol Castilian (Spanish)

Pages