Skip to main content area
Home

ParemioRom

Romance Paremiology: weather proverbs and territory
  • Català
  • Español
  • English

Search form

  • Web
  • Project
  • Meetings
  • Proverbs
  • Atlas
  • Links of interest

  

  • Proverbs Sheets
  • Languages and varieties
  • Chronology
  • Meteorology
  • General Subject Area
  • Sources
  • Geolocations
Home » Languages » Subcategories
Occitan
Language category: 
Occitan

Proverbs Sheets

Displaying 681 - 700 of 1000 (page 35 of 50)
Textsort descending
Lou mes di Mort, [/] Vestisse-te bèn fort
Lou mistrau fai la coulado [/] Au soulèu de la valado
Lou mistrau [/] Porto soun barrau
Lou nivo de vèspre [/] Troumpo lou varlet e lou mèstre
Lou soulèu de mars [/] Laisso lou pegoumars
Lou tèms de sant Valentin, [/] Tres fes vint
Lou tèms que fai lou jour de santo Eisabèu [/] Duro jusqu'à Ramèu
Lou tres d'abriéu, [/] Lou coucu canto mort o viéu
Lou tron dóu matin [/] Marco de plueio au vespertin
Lou vendres es toujour lou plus bèl [/] Ou lou plus fèl
Lou vènt de biso [/] Trauco la pèu e la camiso
Lou vènt de Ram [/] Duro tout l'an
Lou vènt noun es pescaire [/] Ni cassaire
Lou vènt que bat lous Rams, [/] Bat nòu meses de l’an
Luno chabrolo, [/] La terro molo
Luno mecrouso, [/] Luno ventouso; [/] E quand fai lou divèndre, [/] Vau pas uno bugado sènse cèndre
Luno palo, [/] L'aigo davalo
Luno que pènd, [/] Terro que fènd
Luno roujo, [/] Lou vènt se boujo
Luno rousso [/] Vuejo bousso

Pages

  • « first
  • ‹ previous
  • …
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • …
  • next ›
  • last »
Mostrando 681 - 700 de 1000 (página 35 de 50)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Powered by Drupal