vineyard, grape-harvesting and wine
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 141 - 160 of 432 (page 8 of 22)
Textsort descending Language or variety
Mientras en Guara haiga nieve como a coda d'una golondrina[,] no tiens guaire segura a viña Aragonese
Mientras en Guara haya nieve / como cola de sardina, / no está segura la viña Castilian (Spanish)
Mientras que en Montsec se veu nai, la que pot portá una golondrina, l'aragonés no pode la viña [sic] Catalan
Mientras se vea nieve en Guara como una golondrina, no está segura la viña Castilian (Spanish)
Mois d'Avril pluvieux [/] Rend le cep vineux French
Moyu pordu y Xunu cloru[,] habrá pan y vino fortu Asturian
Neve de S. João, bebe o vinho, come o pão Portuguese
Nevoeiro de S. Pedro põe em Junho o vinho a medo Portuguese
Nevoeiro de S. Pedro, põe o vinho a medo Portuguese
Ni bon vin, ni pain blanc, [/] s'il gèle après la Saint-Urban [sic] French

Non seghes mai ua pioende

Sard
O ballón de san Juan quita o viño e non dá o pan Galician
Ogni gote di Avrîl al è un barîl Friulian
Outubro revolver, Novembro semear, Dezembro nascer [...]; Janeiro gear, Fevereiro chover, Março encanar, Abril espigar, Maio engrandecer, Junho aceitar, Julho debulhar, Agosto engravelar, Setembro vindimar Portuguese
Par san Jacun la burascje no ti lasse nancje ’ne rascje Friulian
Per sant Vicenç | el sol entra pels torrents; | i allí on no hi tocarà, | casa ni vinya no hi vagis a plantar Catalan
Per sant Vicenç | lo sol entra per les obagues i pels torrents; | allà on no tocarà, | ni hort ni vinya hi vulguis plantar Catalan
Perigle d’agost, [/] grani arradims e bon most Occitan (Aranese)

Piòva de agòsto, l’ùa fa el mòsto

Venetan
Plöia d'Agòst, püc vin e most Ladin (Dolomites)

Pages