vineyard, grape-harvesting and wine
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 401 - 420 of 432 (page 21 of 22)
Text Language or varietysort descending

Chuva em Agosto enche o tonel de mosto

Portuguese

Chuva em Agosto: açafrão, mel e mosto

Portuguese
Febbrére curte, pègge de tutte; se febbrère ne nsarríje curte faciarrije scelé lu uuíne nte li vutte Pugliese

Ad Abbrile [/] òggne gòcce ne varréile

Pugliese

Acque d'aguste, [/] uègghie e mmuste

Pugliese
Cur cha'l nüvel va in Vuclina [/] as chargia'l cul bun vin. [/] Tuornand ha'l noscha glüna [/] e sur da nus oura svöda'l seis butschin Romansh

Cur il plova nel Avust [/] il plova mel e bun most

Romansh

Avril freid dat paun e vin

Romansh

E' Signor e' mande l'êrchbalèn parchè la zenta la tuless esempi da ló; se de' ross l'avrà bundanza 'd ven, se de' bianch de' gran bon, se de zal de' furmintòn, se de' verd l'arcôlt dl' ôli l'è bon 'd Ʒert

variety of Romagna

L'êrchbalèn l'ha sët culur che i segna: gran, furmintòn, fasùl, uva, uliv, frut, marƷùl

variety of Romagna

Se piôv par San Barnabà l'uva bianca la s'n'in va, se piôv matena e sera u s'n'in va neca la negra

variety of Romagna

Se tona in abrìl l'è bon segn pr'e' barìl

variety of Romagna
Abba et bentu, annada de sarmentu Sard
Aqua e bentu[,] annada de sarmentu / Aqua e soli[,] annada de liori / Aqua e frius[,] annada de pipius Sard

Non seghes mai ua pioende

Sard

Acqua d'agustu, ogghiu, meli e mustu

Sicilian

Quannu nni cuverna lu Punenti, / frummentu e racína nu nni sgrana nenti

Sicilian
Se piove per San Vito [/] il vino se n’è ito Tuscanian

Giugno, luglio e agosto, né acqua né donna né mosto

Tuscanian

Se piòvi par San Barnàba, l’ùa biànca se ne và

Venetan

Pages