kitchen
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 20 of 23 (page 1 of 2)
Textsort descending Language or variety
A Sante Catarine il frêt al va in cusine Friulian
Arreboles a Castilla, vellas á cociña Galician
Arreboles de Castilla, / viejas a la cocina Castilian (Spanish)
Cuando llueve y emborrina, canta 'l gallu ena cocina Asturian
Cuando llueve y fal calor [sic], canta 'l gallu 'n corredor; cuando llueve y fay nublina, canta 'l gallu na cocina Asturian
Cuando llueve y fal sol [sic], tá el diablu 'n corredor; cuando llueve y torbellina, tá el diablu 'na cocina Asturian
Lloviendo y faciendo borrina, tá Dios ena cocina Asturian
P'es gener, dins sa cuina estic bé Catalan
Per Santa Catalina la nieve'n la cocina Asturian
Per santa Caterina | el fred entra a la cuïna [sic] Catalan
Por Santa Catalina, la nieve en la cocina Castilian (Spanish)
Quando è chiara la montagna / mangia[,] bevi e vai 'n campagna; / quando è chiara la marina / mangia[,] bevi e stai 'n cucina Italian
Quanno scura 'a muntagna, piglia 'a zappa e va' guadagna; quanno scura 'a marina, piglia 'o pignato e va' 'ncucina Campanian
Quannu careche alla marine, pigghie a pegnéte e vva' cucine (scappatinne nte la cucine) (ncamerine), quanne careche alla muntagne, pigghie la zappe e vva' ncambagne Pugliese
Relámpagos en la Marina, echa leña en la cocina Castilian (Spanish)
Scure la marine, mangje, bêf e sta in cusine; clare la montagne, bêf e va’ in campagne Friulian
Si vieres la niebla en los cerros de Marina, gañanes a la cocina Castilian (Spanish)

Sol rosso de matina / Magna, bevi e sta in cusina

Venetan
Pèr santo Catarino, [/] Lou fre's dins la cousino Occitan
Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina Catalan

Pages