Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
cocina
Categoría:
elementos de la vida cotidiana
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 20
de
23
(página 1 de 2)
Texto
Lengua o variedad
A Sante Catarine il frêt al va in cusine
friulano
Arreboles a Castilla, vellas á cociña
gallego
Arreboles de Castilla, / viejas a la cocina
castellano
Cuando llueve y emborrina, canta 'l gallu ena cocina
asturiano
Cuando llueve y fal calor [
sic
], canta 'l gallu 'n corredor; cuando llueve y fay nublina, canta 'l gallu na cocina
asturiano
Cuando llueve y fal sol [
sic
], tá el diablu 'n corredor; cuando llueve y torbellina, tá el diablu 'na cocina
asturiano
Lloviendo y faciendo borrina, tá Dios ena cocina
asturiano
P'es gener, dins sa cuina estic bé
catalán
Per Santa Catalina la nieve'n la cocina
asturiano
Per santa Caterina | el fred entra a la cuïna [
sic
]
catalán
Por Santa Catalina, la nieve en la cocina
castellano
Quando è chiara la montagna / mangia[,] bevi e vai 'n campagna; / quando è chiara la marina / mangia[,] bevi e stai 'n cucina
italiano
Quanno scura 'a muntagna, piglia 'a zappa e va' guadagna; quanno scura 'a marina, piglia 'o pignato e va' 'ncucina
campano
Quannu careche alla marine, pigghie a pegnéte e vva' cucine (scappatinne nte la cucine) (ncamerine), quanne careche alla muntagne, pigghie la zappe e vva' ncambagne
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Relámpagos en la
Marina
, echa leña en la cocina
castellano
Scure la marine, mangje, bêf e sta in cusine; clare la montagne, bêf e va’ in campagne
friulano
Si vieres la niebla en los cerros de
Marina
, gañanes a la cocina
castellano
Sol rosso de matina / Magna, bevi e sta in cusina
véneto
Pèr santo Catarino, [/] Lou fre's dins la cousino
occitano
Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina
catalán
Páginas
1
2
siguiente ›
última »