Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
devil
General Subject Area category:
personification and the like
Proverbs Sheets
Displaying
41 - 58
of
58
(page 3 of 3)
Text
Language or variety
Eneru veranu, iviernu del diañu
Asturian
Enero caliente, -er diablo trae en er bientre
Castilian (Spanish)
Diciembre caliente, trae el diablo en el vientre
Castilian (Spanish)
De Mayo a San Martín ten al nublo por vecín, de San Martín a Mayo reniega d'él como del diablo
Asturian
De caldo requentado e de vento de buraco guardar dele como do diabo
Portuguese
Cuando Xineru vien caliente, ye que trai el diañu 'n vientre
Asturian
Cuando tchueve ya fai sol, berra 'l diablo 'n Camayor
Asturian
Cuando marzo enrisca el rabo, tiempo del diablo
Castilian (Spanish)
Cuando llueve y hace sol [/], el diablo casa a su hija
Castilian (Spanish)
Cuando llueve y fal sol [
sic
], tá el diablu 'n corredor; cuando llueve y torbellina, tá el diablu 'na cocina
Asturian
Cuando llueve y fal sol [
sic
], quema la casa del diablu mayor
Asturian
Cuando
El Cid
se pone el gorro y San Pascual la montera, llueve a los tres días, aunque el demonio no quiera
Castilian (Spanish)
Chiaranzana di 'nvernu [/] diavulu di 'nfernu
Sicilian
Cando chove e vai sol, anda o demo por Ferrol
Galician
Cando chove e quenta o sol[,] vén o demo por Ferrol, cun saquiño de alfileres para lle picar no cu ás mulleres
Galician
Cando chove e quenta o sol[,] anda o demo cun bastón, cunha caixa de alfileres pinchándolle[s] o cu ás mulleres
Galician
Cando chove e quenta o sol está o demo metido no fol
Galician
Arreboles a todos cabos, tiempo de los diablos
Castilian (Spanish)
Pages
« first
‹ previous
1
2
3