cave, shelter
General Subject Area category: 

Proverbs Sheets

Displaying 1 - 17 of 17 (page 1 of 1)
Textsort descending Language or variety

Aprile, esce la vecchia dal covile; / E la giovane non vuole uscire

Tuscanian
Boiras en la Espluga de Toledo, sígueles agua presto Castilian (Spanish)
D'aprile esce la vecchia dal covile Italian
Desempuich la Candelèro [/] Quaranto dìes d'ibèr que i a encouèro, [/] L'ours alabets qu'ei entutat: [/] Si hè sourelh, aquet dìe, que plouro [/] E dits que l'ibèr ei darrè; [/] Si mechant tems hè, [/] Que dits que l'ibèr ei passat Occitan
Em Abril, / Sai a bicha do covil. Portuguese
Fò gené l'é scia fevré, l'é fò l'urs da la tàna Lombard of Switzerland
Quan era broma se'n va entath Palhars, [/] cerca-te capa se non n'as, [/] quan era broma se'n va tara Gasconeta, [/] ges-te'n dera tuteta Occitan (Aranese)
Quand fai soulèlh pèr N.-D. Chandelièiro, [/] Lou loup de qranto jours ne quite sa tanièiro Occitan
Quouro bat la tremountano, [/] Intro dins la tano Occitan
Vai a velha aonde há-de ir, / Queima a canga e o canguil / E inda torna para o seu covil. Portuguese
Xiada nas covas, vento sul por arróas Galician
D'aprile torna la vecchia al covile e la giovane non ci torna perché si vergogna Italian
Lou jour de la Chandeliero, [/] Chau grand fre o grand neviero: [/] Senoun l'ours sort de sa taniero, [/] Fai tres tours, [/] E rintro pèr quaranto jours Occitan
Quand à la Chandeleur le soleil luiserne, [/] L'ours rentre dans sa caverne French
Quand pèr la Candelouso l'ourse sort de sa cavo, [/] Pèr sèt semano s'encavo Occitan
Si per la Candelera està seré, l'ós surt de la cova Catalan
Xaloc per les coves, | garbí a arroves Catalan