Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
General Subject Area
Subcategories
Sources
Geolocations
Home
»
General Subject Area
»
General subject area subcategories
cattle
General Subject Area category:
grazing animals, cattle, cattle rearing / livestock raising
Proverbs Sheets
Displaying
1 - 20
of
36
(page 1 of 2)
Text
Language or variety
"Febrero febreirudo, méteme las narices en el oyo del culo"; dice el pastor. Y contesta Febrero: "Dos días que me faltan a mí, y dos que me va prestar mi hermano Marzo, bouche faer andar con las campanillas en la mao y las pieles a rastro["]
Asturian
A Mayo, pol rau
Asturian
A San Giallun [/] tuot il muvel sül pantun
Romansh
Abril frio e molhado [/] enche o celeiro e farta o gado
Portuguese
Aigo de maig, | pesta en es bestiars
Catalan
Avri plout i s-ommo - Më plout i bëtse
Franco-provençal of Italy
Cuando marzo vuelve el rabo, no queda pastor ni ganado
Castilian (Spanish)
Dixo o pastor a marzo:
Mal trataches o meu gando; alá irás onde non volvas máis
. E marzo respondeulle:
Con tres días que me quedan e tres que me empreste meu irmán abril poreiche as túas ovellas a parir
Galician
El día la Cruz de Mayo mi ganadito invernado, la cabra y la oveya, y no la vaca y la bestia
Castilian (Spanish)
El pastor díxole a febreiro cuando le faltaban cuatro días: febreiro, febreirudo, chántame narices nel culo. Y febreiro contestou: cálate, meu pastor, que catro que me faltan e tres que me vai prestar meu hirmau, marzo, vas andar cas chocas o hombro e as pelexas arrastro
Galician
Em Abril, abre a porta ao gado e deix’ó ir
Portuguese
Janeiro frio e molhado enche a tulha e farta o gado
Portuguese
Janeiro frio e molhado não é bom para o gado
Portuguese
Janeiro molhado, se não cria pão, cria gado
Portuguese
Janeiro molhado, se não é bom para o pão, não é mau para o gado
Portuguese
Maio pedrado - destrói os pastos e não farta o gado
Portuguese
Marzu marzón, déxame unu pa mansu ya outru pa marón
Leonese
Oh Marzo Marzo, por mucho qu'espernexes ya non te tengo mieu; dice el campesino. Y contesta el mes: Con cinco días que me falten y cinco que me dexe'l mi hermanu Abril, tovía te cuelgo los pelleyos de la panera y te pongo'l sacu al recostín
Asturian
Quando il tempo si muta, la bestia starnuta
Tuscanian
San Galo siñal te ha dar, pa'l ganao acorralar
Asturian
Pages
1
2
next ›
last »