Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Subcategories
Meteorology
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Chronology
»
Chronology subcategories
three days, third day
Description:
Chronology category:
day
Proverbs Sheets
Displaying
161 - 180
of
214
(page 9 of 11)
Text
Language or variety
[Dijo el pastor:] Mal has tratado a mi ganado; allá te irás donde no vuelvas más. [Marzo respondió:] Con dos días que me quedan y tres que me preste mi hermano abril, he de poner tus ovejas a parir
Castilian (Spanish)
[Dijo la Vieja:] En despiech de Mars e de Marsellos, [/] Ai ivernados mas vedellos. [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, met-n'i tres; em mous quatre [/] Patos de Vielho faren batre
Occitan
[Dijo la Vieja:] Mars e Marsilhoun qu'è passat [/] Ni brau ni vaco nou m'en a coustat. [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, presto-m'en un, presto-m'en dous, presto-m'en tres, [/] E un que n'è que haran quate: [/] Toutos l'ac haram esperno-batre
Occitan
[El viento del este:] Quand vira pas dins tres jorns [/] demòra nòu jorns
Occitan
A las tres heladas, llueve
Castilian (Spanish)
Ábrego de día, agua al tercer día
Castilian (Spanish)
Après tres jour l'on s'enueio [/] De femo, d'oste e de plueio
Occitan
Bello luno nouvello, [/] Dins tres jour sara fèlo
Occitan
Biso folo [/] En tres jour molo
Occitan
Cerco de luna estrellado, a los tres días pastor mojado
Castilian (Spanish)
Cerco de luna, a los tres días lluvia
Castilian (Spanish)
Dacă a treia zi de Crăciun va ninge, atunci va fi rod bun
Romanian
Du brouillard dans le décours / C'est de l'eau dans le[s] trois jours
French
El viento del norte, si no muere al tercer día, dura una semana
Castilian (Spanish)
Escarcha rebolluda / al segundo o tercer día suda
Castilian (Spanish)
Été de la Saint-Martin [/] Dure trois jours et un brin
French
Il pleut au saint jour des Réliques, [/] Et vente à décorner les biques; [/] Mais souvent le grand saint Martin [/] Pour trois jours sèche le chemin
French
L'estiuet de Sant Martí [/] dura tres jorns i un dematí
Catalan
Le mistral / S'il se lève le lundi / Il dure trois jours ou un; / S'il se lève le jeudi / Il dure trois jours ou neuf
French
Le troisième jour des Rogations, [/] En allant à la procession, [/] Si l’on est un peu mouillé, [/] Pour vendanger on sera trempé
French
Pages
« first
‹ previous
…
3
4
5
6
7
8
9
10
11
next ›
last »