Skip to main content area
Home

ParemioRom

Romance Paremiology: weather proverbs and territory
  • Català
  • Español
  • English

Search form

  • Web
  • Project
  • Meetings
  • Proverbs
  • Atlas
  • Links of interest

  

  • Proverbs Sheets
  • Languages and varieties
  • Chronology
    • Subcategories
  • Meteorology
  • General Subject Area
  • Sources
  • Geolocations
Home » Chronology » Chronology subcategories
three days, third day
Description: 
Chronology category: 
day

Proverbs Sheets

Displaying 201 - 214 of 214 (page 11 of 11)
Textsort descending Language or variety
S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois French
Si la lune renouvelle au beau / Trois jours après il y a de l'eau French
Sol cubierto en jueves, a los tres días llueve Castilian (Spanish)
Sol cubierto, lluvia al día tercero Castilian (Spanish)
S’il pleut le jour de saint Leufroy, [/] Foin dans le pré n’est pas à toi, [/] Car si l’eau commence au matin, [/] En voilà pour trois jours sans fin French
Tels les trois premiers jours d'août, [/] Tel le temps de l'automne French
Tramontana chiara, tre giorni spara Italian
Tramontano di buon cuore [/] o tre, o sei o nove Italian
Tramuntana boja, | als tres dies amolla Catalan
Tramuntana reganyosa, | als tres dies plujosa Catalan
Tres de mars, quatre d'abriéu, [/] Acò soun li Vaqueriéu Occitan
Tres dies de gelada, aigua assegurada Catalan
[Dijo el pastor:] "Marzo, marzuelo, tres días te quedan, ya no te temo." [Y contestó marzo:] "Con tres días que me quedan y tres que me preste mi hermano abril, todas las ovejas se te van a ir." Castilian (Spanish)
[Dijo la Vieja:] Mau-grat Mars e sa martelado [/] Moun troupèl tèn soun ivernado, [/] [Mars diguèt:] [/] Abriéu, met-n'i tres; em mous quatre [/] Patos de Vielho faren batre Occitan

Pages

  • « first
  • ‹ previous
  • …
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
Mostrando 201 - 214 de 214 (página 11 de 11)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Powered by Drupal