Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Subcategories
Meteorology
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Chronology
»
Chronology subcategories
Pentecost (Whitsun)
Description:
Sunday, fifty days after Easter.
Chronology category:
moveable date
Proverbs Sheets
Displaying
1 - 20
of
22
(page 1 of 2)
Text
Language or variety
A Pâques blanc de neige, [/] à Pentecôte la ciguë à la hauteur des haies
French
Festa do Natal no lar, da Páscoa na praça e do Espírito Santo, no campo
Portuguese
Quan ploù lo dzor de la Pentecoussa [/] Tot l'an le terre in croussa
Franco-provençal of Italy
Quand il pleut le jour de la Pentecôte, [/] il faut laisser le tiers des liens à la côte
French
Quand il pleut le jour de la Pentecôte, [/] on laisse la moitié des liens à la côte
French
Quand plòu pèr Pandecousto[,] porto quaranteno
Occitan
Schi plova l'Ascensiun, plova quaranta dis; [/] schi plova a Tschinquaisma, plova tschinquanta dis
Romansh
Se al plûf il dì da lis Pentecostis, dutis lis racoltis a son nostris
Friulian
Se al plûf il dì di Pasche, al plovarà ancje lis domenis seguentis, fin a lis Pentecostis
Friulian
Se di Pentecostis a è ploie, nus farà sta mal di voe
Friulian
Se plau per Pentecouste, [/] Que calera minjà la moure e-mey la crouste
Occitan
Se plò entà Pentacosta [/] que calerà minjar era mora [/] e ath delà tanben era crosta
Occitan (Aranese)
Soleil à la Pentecôte, fraises dans la côte
French
À l'Ascension [/] Quitte tes cotillons. [/] À la Pentecôte [/] Découvre tes côtes. [/] À la Fête-Dieu, [/] Quitte tout, si tu veux
French
Aşa cum e vremea în Duminica Rusaliilor, aşa va fi toată vară
Romanian
Dacă la Rusalii va fi timp frumos, aşa va fi toată vara
Romanian
Dacă plouă în Vinerea Paştilor, zilele din Paşti în Rusalii vor fi ploioase
Romanian
Dacă plouă în ziua de Paşti, tot timpul până la Rusalii va fi ploios; dacă bate grindină, anul va fi mănos
Romanian
Quand plòu pèr Pandecousto, [/] Lou la crèis o mermo d'uno crousto
Occitan
Rusalii umede, Crăciun gras
Romanian
Pages
1
2
next ›
last »