Skip to main content area
Home

ParemioRom

Romance Paremiology: weather proverbs and territory
  • Català
  • Español
  • English

Search form

  • Web
  • Project
  • Meetings
  • Proverbs
  • Atlas
  • Links of interest

  

  • Proverbs Sheets
  • Languages and varieties
  • Chronology
    • Subcategories
  • Meteorology
  • General Subject Area
  • Sources
  • Geolocations
Home » Chronology » Chronology subcategories
Martin of Tours (Saint —)
Date: 
21-June
Chronology category: 
fixed date

Proverbs Sheets

Displaying 101 - 113 of 113 (page 6 of 6)
Textsort descending Language or variety
Per Sant Martí, [/] s’abriga el ric i el mesquí Catalan
Pèr sent Marti [/] La nèu es à chami; [/] A sento Catarino [/] Es à la courtino Occitan
Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina Catalan
Pluejo de sènt Marti [/] Laisso ni cau ni li Occitan
Pluja de Sant Martí no deixa ni col ni lli Catalan
Polo san Martiño di o inverno: "¡Alá vou eu!" Galician
Por San Martino, el invierno viene de camino; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado Castilian (Spanish)
Por San Martino, se viste el grande y el mínimo Castilian (Spanish)
Quand l'ivèr vèn pèr sent Marti, [/] Seg soun drech chami Occitan
Se il dì di San Martino il sole va in bisacca, [/] vendi il pane e tienti la vacca; [/] se il sole va giù sereno, [/] vendi la vacca e tienti il fieno Italian
Si l'hiver va droit son chemin, [/] Vous l'aurez à la Saint-Martin; [/] Et s'il trouve quelque encombrée, [/] Vous l'aurez à la Saint-André French
Si le brouillard entoure saint Martin, [/] L’hiver passera tout bénin French
Si le vent du Sud souffle pour la Saint-Martin, [/] L'hiver ne sera pas coquin French

Pages

  • « first
  • ‹ previous
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Mostrando 101 - 113 de 113 (página 6 de 6)

© Secció de Filologia Romànica - Universitat de Barcelona

Powered by Drupal