Se febrié noun febrejo, [/] Tout mes de l'an aurejo |
Occitan |
Se janvié [/] es bouié, [/] Noun l'es mars nimai febrié |
Occitan |
Se non fa freddo in gennaio, lo sentiremo di febbraio |
Italian |
Se piove in febbraio, riempi il granaio |
Italian |
Si belié [/] N'es pas boutelhé, [/] Meinajo toun granié |
Occitan |
Si el febrer no fa februres, | el març fa esguerradures |
Catalan |
Si el febrer no febreja | ni el març marceja, | tot l'any li porta enveja |
Catalan |
Si en febreiro estiveche quente, na Pascoa batirás o dente; e si estiveche frio, non cho digo, non cho digo |
Galician |
Si février est chaud, [/] Croyez bien, sans défaut, [/] Que par cette aventure, [/] Pâques aura sa froidure |
French |
Si février ne févrière pas, [/] Tout mois de l’an peu ou prou le fera |
French |
Si février ne févrotte, [/] Mars marmotte |
French |
Si hiela en enero, llueve en febrero |
Castilian (Spanish) |
Si la mouscho brut dins lou mei de fevrié, [/] Las vachos tournon au palhié |
Occitan |
Si l’hiver ne fait son devoir [/] En mois de décembre et janvier, [/] Au plus tard il se fera voir [/] Au deuxième de février |
French |
Si octobre est chaud, [/] Février sera froid |
French |
Si plou pel febrer, | el vi torna a res |
Catalan |
Si plou pel febrer, | tot va bé |
Catalan |
Sol de febrero rara vez dura un día entero |
Castilian (Spanish) |
S’il tonne en février, [/] Montez vos tonneaux au grenier |
French |
Ten el invierno por pasado, si ves a febrero empapado |
Castilian (Spanish) |