Tonnerre en février, [/] Point de vin au cellier, [/] Jette tes fûts au fumier |
French |
Tounègre en belié, [/] Mounto la lato ei granié |
Occitan |
Val més un llop dintre un ramat, | que un febrer enriallat |
Catalan |
Vânturile de miazănoapte prevestesc an mănos |
Romanian |
Vau mai un loup dins un troupèu [/] Qu’un mes de febrié trop bèu |
Occitan |
Venga febrero lluvioso, aunque salga furioso |
Castilian (Spanish) |
Viforele ce nu vin în Faur se răzbună la Paşti |
Romanian |
Xiada de xaneiro, neve de febreiro, trebón de marzal, chuvia de abril e ventisca de maio, ano cabal che traio |
Galician |
Zăpada în Faur întăreşte semănăturile |
Romanian |
[Dijo una vieja:] Vaite Febreiriño corto, c'os teus días vintaoito, que se tiveras mais catro non quedaba can nin gato. [Febrero le contestó enojado:] Os teus becerriños oito, deixa que o meu irmán Marzo hache de os volver en catro |
Galician |