Febbraio, corto e amaro |
Italian |
Febbraio, corto e malandrino |
Italian |
Febbraio, febbraietto [/] corto e maledetto |
Italian |
Febbraiuzzo, peggio di tutto |
Italian |
Febrèi [/] Plugèi |
Occitan |
Febreiriño curto, cos teus días vinteoito; se dura máis catro, non queda can nin gato, nin ratiño no burato, nin ovella rabela, nin pastor para ir con ela, nin cornos no carneiro, nin orellas ó pegureiro |
Galician |
Febreiriño quente, tráeche o demo no ventre |
Galician |
Febreiro camiseiro, nin boa meda nin bon palleiro |
Galician |
Febreiro, febroso, marzo, ventoso |
Galician |
Febreiro, xeada na leira e cachopo na lareira |
Galician |
Febrer el curt, | si entra dolent, pitjor en surt |
Catalan |
Febrer plujós, | cara de gos |
Catalan |
Febrer, | plover |
Catalan |
Febrerillo el orate, cada día hace un disparate |
Castilian (Spanish) |
Febrerillo loco / no pasó de veintiocho; / sacó a su padre al sol / y allí lo apaleó |
Castilian (Spanish) |
Febrero corto, el peor de todos |
Castilian (Spanish) |
Febrero el curto, / que mató a su hermano a hurto |
Castilian (Spanish) |
Febrero el loco / sacó a su hermano al sol / y apaleólo |
Castilian (Spanish) |
Febrero el menor: un rato malo y otro peor |
Castilian (Spanish) |
Febrero engañó a su madre en el batidero |
Castilian (Spanish) |