Si enero [/] es "boyero", [/] No lo son ni marzo ni febrero
Gloss:
Comments:
En grafía normativa: Se janvier [genièr] [/] es boier, [/] Non l'es març nimai febrier. Entiéndase por "boyero" que el buen tiempo permite realizar labores agrícolas. Nótese el uso extraordinario de la partícula negativa preverbal non en un refrán con rasgos lingüísticos provenzales; y concretamente junto a lo (en lugar de o o va), característico del provenzal del Ródano, o en todo caso del habla de Niza.
En grafía normativa: Se janvier [genièr] [/] es boier, [/] Non l'es març nimai febrier. Entiéndase por "boyero" que el buen tiempo permite realizar labores agrícolas. Nótese el uso extraordinario de la partícula negativa preverbal non en un refrán con rasgos lingüísticos provenzales; y concretamente junto a lo (en lugar de o o va), característico del provenzal del Ródano, o en todo caso del habla de Niza.