O nevoeiro come o candeio
Llengua o varietat:
Traducció Literal:
La niebla se come el candelero
Glosa:
O candeio da alfarrobeira. E o lavrador algarvio olha o nevoeiro como inimigo da alfarroba, quando esta se anuncia ainda minúscula e em cacho. Em contrapartida, a neblina de Maio faz bem ao candeio da oliveira.
La misma fuente recoge dos refranes semejantes, pero con restricción temporal: Nevoeiro de Janeiro dá cabo do candeio y Nevoeiro de Outubro queima o candeio (véanse las fichas correspondientes). La acepción usual de candeio es la de "tea, antorcha que se usa de noche en la pesca o en la caza", pero en este caso, como especifica la glosa, se referirá a la flor del algarrobo.