Barba rubia, mucho viento anuncia |
castellà |
Beaucoup de pluie en octobre, [/] Beaucoup de vent en décembre |
francès |
Boira en la mañana, ni viento ni agua |
castellà |
Brume de mer, / Vent de terre |
francès |
Brume qui s'éclaircit s'amassant d'un côté, / De là viendra le vent, soit dit en vérité |
francès |
Brumo roujo, [/] Vent o ploujo |
occità |
Când cerul e senin dimineaţă, la răsărit, are să bată vânt |
romanès |
Când se iveşte luna, dacă e galbenă, e a vreme bună, iar dacă e roşie, e a vânt |
romanès |
Când se roşesc norii la apusul soarelui e a vânt |
romanès |
Când se uită după asfinţit soarele înapoi, are să schimbe vremea sau are să fie vânt |
romanès |
Cando a carballeira canta, sabe ben a manta |
gallec |
Cando a carballeira zoa, metá do inverno xa vai fora |
gallec |
Cando a carballeira zoa, sabe ben a boroa |
gallec |
Cando a presa do outeiro roxe de lexos, tempo bo |
gallec |
Cando do este chove, hastra as pedras move |
gallec |
Cando hai vento, hai mal tempo |
gallec |
Cando marzo é ventarrón, abril é chuviscón |
gallec |
Cel ce se uită la vînt nu va semăna, / cel ce caută la nori nu va secera |
romanès |
Cerco de luna y estrellas dentro, o lluvia o viento |
castellà |
Cerrazón ao este, ou norte ou nordeste |
gallec |