Quand en mars trono [/] L'annado es bono |
occità |
Quand en mars trono, [/] L'amelo es bono |
occità |
Quand en novembre il a tonné, [/] L’hiver est avorté |
francès |
Quand il tonne en avril, [/] Le laboureur se réjouit |
francès |
Quand il tonne le premier jour de mai, [/] Les vaches auront du bon lait |
francès |
Quand l'agasso fai bas soun niéu, [/] Trono souvènt pendènt l'estièu |
occità |
Quand la luno veiras [/] Nouvelle au dimars gras, [/] Forço tron entendras |
occità |
Quand trono au mes de febrié, [/] Fai de la tino un ajouquié |
occità |
Quand trono en febrié, [/] Tout l'òli tèn dins un culié |
occità |
Quand trono en mars, [/] Esglàri de touto part |
occità |
Quand trono, prègo Diéu; [/] Rise, quand fai soulèu |
occità |
Quand trouno en febrèi, [/] Plego ta cubo e met-la sau granèi |
occità |
Quand trouno pèl mes de febriè, [/] Cal la barrico sul souliè |
occità |
Quand trouno pèl mes de febriè, [/] Cal la barrico sul souliè; [/] Quan pèl mes de mars trouno, [/] I'aura de vi la pleno touno |
occità |
Quando tuona sull’albero senza foglie [/] pochi frutti se ne coglie |
italià |
Quando tuona vuol piovere |
italià |
Quando tuona, da qualche parte piove |
italià |
Sant Vicenç serè, blat sencer; Sant Vicenç tronat, blat neulat |
català |
Se di novembre tuona, l’annata sarà buona |
italià |
Se in settembre senti tonare [/] tini e botti puoi preparare |
italià |