Quand en mars trono [/] L'annado es bono
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando en marzo truena [/] El año es bueno

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: Quand en març tròna [/] L'annada es bòna. La forma del refrán delata rasgos lingüísticos de los dialectos más orientales.

Categorització
Cronologia: 
Àmbit temàtic general: 
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
1056
Sub voce:
trouna
Volum:
II