|
Când arde soarele şi-i năduşeală mare, are să ploaie |
romanès |
|
Când înfloreşte vara strigoaia, iarna va fi călduroasă |
romanès |
|
Când se trag norii spre miazăzi, urmează frig; când spre miazănoapte – căldură |
romanès |
|
Caremo au fiò [/] E Pasco au jo |
occità |
|
Chaleur de mai [/] Verdit la haie |
francès |
|
Chaleur du jour de saint Germain [/] Met à tous le pain dans la main |
francès |
|
Chaleur d’août, [/] C’est du bien partout |
francès |
|
Chaud à la Saint-Joseph, [/] L'été sera bref |
francès |
|
Cum e de cald în luna lui Cuptor, aşa de frig va fi în Faur |
romanès |
|
Dacă curg streşinile, primăvara e friguroasă; dacă este ger, vara e călduroasă |
romanès |
|
Dacǎ de Ziua Ursului este frumos, / Vara va fi mǎnoasǎ |
romanès |
|
Dacǎ de Ziua Ursului picurǎ din streaşinǎ, / Nu le merge bine peste an albinelor |
romanès |
|
Dacă în august nu e căldură, atunci rămân fructele necoapte |
romanès |
|
Dacă în luna lui iuliu se schimbă adese ploaia cu senin cald, atunci mană roada în câmp |
romanès |
|
Dacă în octombrie cade multă brumă şi zăpadă, luna ianuarie va fi moale şi călduţă |
romanès |
|
Dacă pământul este neacoperit şi dacă suflă vânturi calde, apoi se umplu cimitirele |
romanès |
|
Dacă păsările nu se duc înainte de Sf. Sofia, atunci va fi iarna caldă înaintea Crăciunului |
romanès |
|
Dacă rândunelele se duc târziu toamna de la noi, e semn de toamnă frumoasă şi călduroasă |
romanès |
|
Dacă soarele e pripitor (fierbinte) înainte de amiazi, plouă după amiazi |
romanès |
|
Dacă soarele răsare cam întunecos, mohorât la faţă, şi după aceea se încălzeşte tare, proroceşte ploaie |
romanès |