tres dies, tercer dia
Description: 
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 181 - 200 de 214 (pàgina 10 de 11)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Lorsque le temps tourne à la tramontane / Il pleut trois jours ou une semaine francès
Lune qui naît belle / Dans trois jours mauvaise francès
Lune qui naît méchante / Dans trois jours charmante francès
Mars diguèt à-n-abriéu: [/] Presto-me-n'en tres, que iéu n'ai quatre, [/] Faren à la vièio las paumos batre occità
Marzo ha comprato la pelliccia a sua madre e tre giorni dopo l'ha venduta italià
Mistral de pleine lune / Souffle pendant trois jours francès
Mistral et pluie, trois jours cela ennuie francès
Mistrau e plueio, tres jour enueio occità
Nube escarpetada, ós tres días auga gallec
O circo da lúa o pastor enxuga / ós tres días non hai chuvia gallec
Quan el vent gira en tramuntana, | plou tres jorns i una setmana català
Quand l'arc-en-ciel paraît / Trois jours beaux, trois jours laids francès
Quand la lune est nouvelle en beau temps, il pleut le 7e jour / Quand elle l'est en mauvais temps, il fait beau 3 jours après francès
Quand la lune se renouvelle dans l'eau / 3 jours après il fait beau francès
Quand la luno tourno au bèu, [/] Tres jour après pren toun mantèu occità
Quand la luno tourno bello, [/] Dins tres jour es fèro; [/] Quand la luno tourno fèro, [/] Dins tres jour es bello occità
Quand la luno tourno en bèu, [/] Dins tres jour porto capèu occità
Quand lou mistrau se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour o nou occità
Quand lou tèms se viro à la tremountano, [/] Plòu tres jour, bono semano occità
Quand se lèvo lou dilun, [/] Duro tres jour o un; [/] Quand se lèvo lou dijòu, [/] Duro tres jour ou nòu occità

Pàgines