Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Subcategories
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Cronologia
»
Chronology subcategories
Anunciació (l' —), Encarnació, Verge de març
Data:
06-Desembre
Category:
data fixa
Fitxes de refranys
Mostrant
1 - 20
de
31
(pàgina 1 de 2)
Text
Llengua o varietat
À l'Annonciation, [/] Les hirondelles annoncent la belle saison. [/] À la Nativité, [/] Elles nous quittent avec l’été
francès
Bella dzalà a Notre-Dama de Mars preserve di totte le s-atre dzallé
francoprovençal d'Itàlia
La Ngannelóre o ce néveche o ce chióve mèzza vernéte è assute fóre; ce vòlete la vècchia arraggéte: ne nn'éje ancore mèzza vernéte se ne n'éje la Nnunziéte (virne nn'éje passéte se ne vvéne la Nnunziéte)
pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
La Ngannelóre o che néveche o ce chióve, mèzza vernéte è assute fóre: ou arrespuste la vècchia arraggéte: fra ce ne nvéne la Nnunziéte; arrespónne lu Curpe de Criste: pe jèsse cchiù ssecure quanne aièssene li meteture
pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
La Nnunziéte e llu cucule nn'à ccantéte: o è murte o sté maléte
pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla)
L’albe clare a la Nunziade, anade beade
friülà
Mientras la Virgen de marzo no sia pasada, no digas corderada escapada
aragonès
No digas corderada, que San José o la Virgen de marzo no sia pasada
aragonès
No hi març sense neu, | ni sense Mare de Déu
català
Per l'Annunziata [/] la rondine è ritornata [/] (se non è arrivata [/] è per strada o è malata)
italià
Per la Mare de Déu, orenetes i menjafigues pertot arreu
català
Per l’Anunciació[,] el darrer gelor
català
Pèr sant Benezech [/] Lou coucut canto pèr soun drech; [/] S'à Nostro-Damo a pas cantat, [/] El es tuat o escanat
occità
Pola Encarnación, os últimos helos son
gallec
Por la Encarnación, las últimas heladas son, si no sale respondón
castellà
Quan t-i veun la dzalà a Neutra Dama de Mar, le s-ôtre dzalò no fan pò de mô
francoprovençal d'Itàlia
S'il gèle à Notre-Dame de Mars, [/] Chaque mois aura sa part
francès
Se la Nunziade dà gran ploie, anade ruvinade
friülà
Si le merle siffle avant la Notre-Dame de mars[,] il se tait de nouveau durant six semaines
francès
Si plou entre les dues Mares de Déu, hi ha quaranta dies més d'hivern
català
Pàgines
1
2
següent ›
últim »