|
Si l'arc-en-ciel prend pied dans la mer, c'est signe de pluie, / Si c'est sur la montagne, le vent ne tardera pas à arriver |
francès |
|
Si la montaña se toca, guardad, muchachas, la ropa |
castellà |
|
Si les loups se voient de montagne en montagne, le soleil se cache pour six semaines |
francès |
|
Si llueve ente Santiago y Santa Ana, rica la montaña |
asturià |
|
Sol fals al cantó de Marina, pluja; a la banda de Muntanya, vent, i si cau res, és rufa |
català |
|
Ta Todos Santos, es montes blancos |
aragonès |
|
Vallon clair et montagne obscure, [/] La pluie est sûre |
francès |
|
Verano en invierno y el invierno en verano[,] luego verá todo el monte regano |
aragonès |
|
À Saint-Luc, la pluie du vallon [/] Fait de la neige sur le mont |
francès |
|
Brétema no monte, mellor que pola mañá é pola noite |
gallec |
|
Clar d'en bas, mountagno escuro, [/] Plueio seguro |
occità |
|
Escleirado de la nue [/] Passo pas lou pue |
occità |
|
L'autan de jour [/] Duro nòu jour; [/] L'autan de nue [/] Passo pas lou pue |
occità |
|
La niebla en la montaña, antes a la noche que a la mañana |
castellà |
|
Nebbia ai monti [/] acqua alle fonti |
italià |
|
Nèblo de puech, [/] Al suspluech; [/] Nèblo de coumbo, [/] Cerco l'oumbro |
occità |
|
Néboa na montaña, pescador na cabaña |
gallec |
|
Néboa no monte, mellor pola mañá que pola noite |
gallec |
|
Neve ai monti ed acqua al piano |
italià |
|
Nevoeiro nos montes, auga nas fontes |
gallec |