|
Logo que Outubro venha, procura a lenha |
portuguès |
|
Natéle pe lu sole, Pasque pe lu ceppóne |
pullès (varietat de la regió italiana de la Pulla) |
|
Nem carvão nem lenha compres quando geia |
portuguès |
|
Pa febreru ten lleña nu llelleiro [sic] |
lleonès |
|
Pan para mayo, / y leña para abril; / y el mejor cepón, / para mayo lo compón |
castellà |
|
Par sante Catarine armiti di lens e di farine |
friülà |
|
Para parte de Fevereiro guarda lenha no quinteiro |
portuguès |
|
Per sant Tomàs, | qui no crema llenya li tremola el nas |
català |
|
Po lo bon tempo xunta leña e po lo malo, quéntate a ela |
gallec |
|
Por Navidá recoller leña e calenta-las canelas |
gallec |
|
Por San Eugenio, pon las castañas al fuego, la leña en el hogar y las ovejas a encerrar |
castellà |
|
Por Santa Catalina ten lleña y harina |
lleonès |
|
Quand fa soulel pèr N.-D. de Febrié, l'ours ramasso de bos pèr quaranto jours de mai |
occità |
|
Quand tu entends la grive chanter, [/] Cherche du bois pour te chauffer |
francès |
|
Quannu lo gatto fa le legne [/] certamente pioe o negne |
marquesà (varietat de la regió italiana de les Marques) |
|
Quem me vir e ouvir, guarde pão para Maio e lenha para Abril |
portuguès |
|
Quien non guarde lleña pal mes d'Abril, non sabe vivir |
asturià |
|
Relámpagos en la Marina, echa leña en la cocina |
castellà |
|
Roibéns ó monte, bois á corte; roibéns ó mar, vellas a raxar; roibéns á ribeira, vellas á pateira |
gallec |
|
S'a sbrousa in Camadra ur prim d'april, [/] prepara legn e fegn pa r méis d maisc |
llombard de Suïssa |